AM4:00

韓国語習得のためのKPOP和訳ブログ

【BTS】Trivia 承 : Love 和訳


BTS Love Yourself 結'Answer'収録曲





Is this love
これは愛なのか

Is this love

Sometimes I know
分かるときもあるけれど

Sometimes I don't
分からないときだってある

이 다음 가사 음
この次の歌詞は Umm

뭐라고 쓸까 음
何と書こうかな umm

너무 많은 말이 날 돌지만
たくさんの言葉が思い浮かぶけど

내 마음 같은 게 하나 없어
僕の気持ちにぴったりなものはひとつもない


그냥 느껴져
ただ感じるんだ

해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이
陽が登ると必ず月も登るように

손톱이 자라듯, 겨울이 오면
爪が伸びて 冬が来たら

나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이
木々たちが一葉ずつ服を脱ぐように

넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람
君は僕の記憶を想い出に変える人

사람을 사랑으로 만들 사람
人を愛で形作ってくれる人

널 알기 전
君を知る前

내 심장은 온통 직선뿐이던 거야
僕の心臓は直線でしかなかったんだ



난 그냥 사람, 사람, 사람
僕はただの人間で

넌 나의 모든 모서릴 잠식
君は僕の全ての角を取ってくれた

나를 사랑, 사랑, 사랑
僕を愛で

으로 만들어 만들어
形作ってくれた

우린 사람, 사람, 사람
僕たちの愛は

저 무수히 많은 직선들 속
あの無数にあった直線の中

내 사랑, 사랑, 사랑
僕の愛

그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
その上にそっと座るとハートになるね



I live so I love
僕は愛をするように生きていく

I live so I love

(Live & love, live & love)

(Live & love, live & love)

I live so I love

I live so I love

(Live & love, live & love)

(If it's love, I will love you)
(もしそれが愛なら 僕は君を愛すよ)



You make I to an O

I to an O

너 땜에 알았어
君のおかげでわかったよ

왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지
どうして愛と人は似たような音がするのかって

You make live to a love

Live to a love

너 땜에 알았어
君のおかげでわかったよ

왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지
どうして人は愛をしながら生きなきゃいけないのかって

I와 U의 거린 멀지만
IとUの距離は遠いけど

F*** JKLMNOPQRST

모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
すべての文字を超えて僕は君に触れられた

봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
ほら 僕と君も全く同じ音がするじゃない

그렇다고 내가 넌 아니지만
だからといって 僕は君ではないから

너의 책장의 일부가 되고파
君の綴るページの一部になりたいんだ

너의 소설에 난 참견하고파
君の小説にちょっかいを出したいんだ

연인으로
恋人として



난 그냥 사람, 사람, 사람
僕はただの人間で

넌 나의 모든 모서릴 잠식
君は僕の全ての角を取ってくれた

나를 사랑, 사랑, 사랑
僕を愛で

으로 만들어 만들어
形作ってくれた

우린 사람, 사람, 사람
僕たちの愛は

저 무수히 많은 직선들 속
あの無数にあった直線の中

내 사랑, 사랑, 사랑
僕の愛

그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
その上にそっと座るとハートになるね



I live so I love
僕は愛をするように生きていく

I live so I love

(Live & love, live & love)

(Live & love, live & love)

I live so I love

I live so I love

(Live & love, live & love)

(If it's love, I will love you)
(もしそれが愛なら 僕は君を愛すよ)



만약 내가 간다면 어떨까
万が一 僕が行ってしまったらどうするかな

내가 간다면 슬플까 넌
僕が行ってしまったら君は悲しむかな

만약 내가 아니면 난 뭘까
万が一 僕が僕でなければどうだろうか

결국 너도 날 떠날까
結局 君も僕から離れるのかな



스치는 바람, 바람, 바람
通り過ぎる風

(만 아니길 바랄 뿐)
(それだけじゃないことを望むばかり)

흘러갈 사람, 사람, 사람
流れ行く人たち

(만 아니길 바랄 뿐)
(それだけじゃないことを望むばかり)

기분은 파랑, 파랑, 파랑
気分は青くて

(머릿속은 온통 blue)
(頭の中はblueに染まる)

널 얼마나 마나 마나
君をどれほど

얼마나 마나 마나
どれほど



넌 나의 사람, 사람, 사람
君は僕の人

넌 나의 바람, 바람, 바람
君は僕の風

넌 나의 자랑, 자랑, 자랑
君は僕の自慢

넌 나의 사랑 (나의 사랑)
君は僕の愛

단 한 사랑 (단 한 사랑)
ただひとつの愛



넌 나의 사람, 사람, 사람
君は僕の人

넌 나의 바람, 바람, 바람
君は僕の風

넌 나의 자랑, 자랑, 자랑
君は僕の自慢

넌 나의 사랑 (나의 사랑)
君は僕の愛

단 한 사랑 (단 한 사랑)
ただひとつの愛