AM4:00

韓国語習得のためのKPOP和訳ブログ

【BTS/V】퐁경 (風景) 和訳

꽃들이 가득한 거리에
花で満たされた通りで

오늘도 그대를 보네요
今日も貴方を見ています

내 안에 담겨질까요
僕の中に 収めてみましょうか


새벽 달이 지난 공원에
明け方の 月が去った公園で

지금 내 감정을 담아요
今 僕の感情を込めています

이 노랜 그댈 향해요
この歌は 貴方のための歌


밤하늘 달에게 비춰진
夜空の月に照らされた

필름의 소리를 들어요
フィルムの音を聞いています



I still wonder wonder beautiful story
僕はずっと 美しい物語を

Still wonder wonder best part
その佳境を 求め続けています

I still wander wander next story
そして次の物語に向かって 歩いていく

I want to make you mine
貴方と同じ足取りであることを願って



그 찰나의 시간의 그 모습을
その刹那 その時間の その姿を

놓친 내 마음이 아쉬워해
逃した僕の心が 惜しがって

후회가 돼 다시 그 찰나가 있기를
後悔しています
もう一度 あの刹那に出逢えたなら


달빛 조각 하나하나 모아
月明かりの欠片をひとつひとつ集めて

조명을 만들 테니
照明を作るから

어제와 같은 모습으로
昨日と同じ姿で

내 앞에 와주세요
僕の前に現れてください



I still wonder wonder beautiful story
僕はずっと 美しい物語を

Still wonder wonder best part
その佳境を 求め続けています

I still wander wander next story
そして次の物語に向かって 歩いていく

I want to make you mine
貴方と同じ足取りであることを願って



I still wonder wonder beautiful story
僕はずっと 美しい物語を

Still wonder wonder best part
その佳境を 求め続けています

I still wander wander next story
そして次の物語に向かって 歩いていく

I want to make you mine
貴方と同じ足取りであることを願って



발자국 남기고 떠나가시면
足跡を残して 行ってしまうのなら

제가 그 온길 지킬게요
僕がその道を守ってあげます

흑백 속 에 남길게요
白黒の中に 残してあげます