AM4:00

韓国語習得のためのKPOP和訳ブログ

【BTS】HOME 和訳

I'm exhausted man
疲れきってるよ

Oh, guess what?
なんでかって?

I just want to go home
君に帰りたいだけなんだ



미칠듯한 설레임에
おかしくなりそうな胸のときめきに

인사조차 못했어 (yeah, right)
挨拶ひとつできない

Yeah I’m going out baby
僕はもう行くよ

온 세상이 내 집
全世界が僕の居場所



Crazy for myself (yeah)
自分に夢中になってる

저 문을 열면 뭐든 다 될 것처럼 (right)
あのドアを開ければなんでもできるみたいに

마치 무슨 본때를 보여줄 것처럼 (uh huh)
まるで見せつけてやるように

집을 나섰지
家を出ていったね

(이 모든 상상이 다 신기루로 끝나지 않길)
(この想像が全て蜃気楼に終わることのないように)



Oh yeah I did it, me shine with flashin' lights
俺を照らすカメラの光、ついにやり遂げたんだ

Got lotta friends, 고즈넉한 내 공간
友達も増えた なのに静まり返る僕の空間

그래 기억해 뭐든 다 할 수 있을 것만 같던 때
そう 覚えておこう
何でも出来ることばかりだと思っていたとき

I saw the ocean yeah 이 문을 열기도 전에
海を見たんだ このドアを開ける前に

Oh yeah



뭔가 채울수록 더 비어가
何だか満たされるほどに虚しくて

함께일수록 더 혼자인 것 같아
一緒に居るほど独りで居るみたいだ

반쯤 감긴 눈, 잠 못 드는 밤
半開きのまぶた、よく眠れない夜

니가 있는 곳
君が居る場所は



아마 그곳이 Mi Casa
きっとそこが Mi Casa

With you I'mma feel rich
君となら満足できるはず

바로 그곳이 Mi Casa
間違いなくそこが Mi Casa

미리 켜둬 너의 switch
先に君のスイッチを点けておいて

Yeah


말을 안 해도 편안할 거야
何も言わなくても安心できる

너만 있다면 다 내 집이 될 거야
君が居るだけで僕の居場所になる

You know I want that Home
僕は自分の居場所が欲しくて

You know you got that Home
その居場所こそが君なんだ



Your love your love your love (I miss that)
君の愛が恋しい

Your love your love your love (I want that)
君の愛が欲しい

Your touch your touch your touch (I need that)
君のぬくもりが必要なんだ

La la la la la la la la I love it




불 꺼진 현관에 내 발이 이상해
灯りを消した玄関で 浮き足立っている

눈 감고 이불 안에 있어도 이상해
瞳を閉じて布団の中に居ても 寝苦しくて

둥 붕 뜬 기분 빙 도는 두 눈
ふわふわ浮いてる気分 ぐるぐる回る目

이 멋진 공간에 나 완전 초라해
この素敵な空間で 僕はあまりにも情けない



완전 초라해
情けなくてたまらないね

세상은 우리가 세상을 다 가진 줄 아는군
世界は俺らが全てを手に入れられたと思ってる

꿈에 그리던 Big house, big cars, big rings
夢にまで見た デカい家、車、指輪

내가 원한 건 모든 걸 가져도
俺が望んだものは全て手に入れても

뭔가 허전한 지금 모든 걸 이룬 자가 느낀 낯선 기분
何か物足りない今
全てを成し遂げた者が感じる慣れない気持ち

But 지금 떠나도 돌아올 곳이 있기에 나서는 문
でも 今は離れても帰れる場所があるから
ドアを開けられるよ


갈림길에서 자꾸 생각나
岐路に立って何度も考える

볼품없던 날 알아줬던 너
みっともなかった僕を受け入れてくれた君

니 생각에 웃을 수 있었어
君を想うと 笑顔になれたよ

니가 있는 곳
君が居る場所は



아마 그곳이 Mi Casa
たぶんそこが Mi Casa

With you I’mma feel rich
君となら満足できるはず

바로 그곳이 Mi Casa
間違いなくそこが Mi Casa

미리 켜둬 너의 switch
先に君のスイッチを点けておいて

Yeah



말을 안 해도 편안할 거야
何も言わなくても安心できる

너만 있다면 다 내 집이 될 거야
君が居るだけで僕の居場所になる

You know I want that Home
僕は自分の居場所が欲しくて

You know you got that Home
その居場所こそが君なんだ



그 언젠가
いつの日か

초인종이 세 번 울리면
ベルが3回鳴ったなら

문을 열어주겠니
ドアを開けてくれるよね?

미처 못한 인사를 전할 수 있게
かつでできなかった挨拶を
伝えられるように

그땐 말할게
そのときは 言えるように



오랜만이야 Mi Casa
久しぶりだね Mi Casa

With you I just feel rich
君とだから満足できる

다녀왔어 Hi Mi Casa
ただいま Hi Mi Casa

켜뒀구나 너의 switch
スイッチは点けていてくれたんだね

Yeah

말을 안 해도 편안하잖아
言葉が無くたって 居心地が良いでしょう?

니가 있어서 나의 집이 된 거야
君が居るから僕の居場所になるんだ

You know I want that Home
僕は自分の居場所が欲しくて

You know you got that Home
その居場所こそが君なんだ



Your love your love your love (I miss that)
君の愛が恋しい

Your love your love your love (I want that)
君の愛が欲しい

Your touch your touch your touch (I need that)
君のぬくもりが必要なんだ

La la la la la la la la I love it

【TXT / TOMMOROW X TOGETHER】Blue Orangeade 和訳


TOMMOROW X TOGETHER debut album
The Dream Chapter : STAR 収録曲





Someone say, what’s going on
誰かが言う、何が起きてるの?って

대체 어떻게 넌
一体どうしてきみは

너와 정반대인 앨 만나니
自分と正反対の子と付き合うのかな

나도 모르겠어 but
ぼくもわからないけど

I know 계속해서
たぶんずっと

서로에게 끌려 막
お互いに惹かれてたんだよね



넌 빨간 장미를 좋아해
きみは赤いバラが好きで

넌 파란 바다를 좋아해
青い海が好き

But I like violet 또
でもぼくは紫色が好きだし

가고 싶어 산으로
山にだってまた登りたい

우린 정반대인 거야
ぼくたちは正反対なんだ

그래서 더 특별한 거야
だからこそ特別なんだ

It seems like
それはまるで

마치 Blue Orangeade처럼
まるでブルーオレンジエイドみたいな

We like, we like, we like



컴컴한 세상 그 속에
真っ暗な世界のその中で

넌 내 제일 멋진 색인걸
きみはいちばん素敵な色

Girl I need it need it need it need it babe
きみが必要なんだよ

Need need it need it

정반대 같은 보색
正反対のような補色で

이 세계를 색칠하고 싶어
この世界を彩りたい

우리끼리 끼리 끼리 끼리 babe
ぼくたちだけで

우리끼리 끼리
ふたりきりで

Say woah

우리끼리 babe
ふたりきりでさ

Say woah

Won’t you give it to me?
きみもそう思わない?


정반대 같은 보색
正反対のような補色だけど

너와 함께하고 싶어
きみと一緒に居たい

우리끼리 끼리 끼리 끼리 babe
ぼくたちだけで

우리끼리 끼리
ふたりきりで



아침을 좋아하는 너
朝が好きなきみと

또 아침에 잠에 들 나
夜行性なぼく

When I say “Good morning”
"おはよう"と ぼくが言えば

You say “Good night”
"おやすみ"と きみ

Hey

You like 2Pac, I like Biggie Biggie
きみは2Pacが好きで、ぼくはBiggie派

넌 강아지, 난 kitty kitty
きみは子犬で ぼくは子猫だ

우린 S, 또 N 자석 같아
ぼくたちはSかNの磁石みたいに

네 옆에 존재해야 완벽한걸
隣同士で居るのが正解なんだ



넌 빨간 장미를 좋아해
きみは赤いバラが好きで

넌 파란 바다를 좋아해
青い海が好き

But I like violet 또
でもぼくは紫色が好きだし

가고 싶어 산으로
山にだってまた登りたい


우린 정반대인 거야
ぼくたちは正反対なんだ

그래서 더 특별한 거야
だからこそ特別なんだ

It seems like
それはまるで

마치 Blue Orangeade처럼
まるでブルーオレンジエイドみたいな

We like, we like, we like



컴컴한 세상 그 속에
真っ暗な世界のその中で

넌 내 제일 멋진 색인걸
きみはいちばん素敵な色

Girl I need it need it need it need it babe
きみが必要なんだよ

Need need it need it

정반대 같은 보색
正反対のような補色で

이 세계를 색칠하고 싶어
この世界を彩りたい

우리끼리 끼리 끼리 끼리 babe
ぼくたちだけで

우리끼리 끼리
ふたりきりで



너는 내 삶의 중심 (삶의 중심)
きみはぼくの人生の中心

너는 내 맘의 불빛 (맘의 불빛)
きみはぼくの心の灯し火

-1 +(+1)

I can stay young cuz of you
きみのお陰でぼくで居られる

겨울이 지나가듯이
冬が過ぎていくように

네가 날 꽃필 수 있게 해 줘
ぼくという花を咲かせて

차가운 나를 녹여줘 whoo
冷たいぼくを溶かして

Oh yeah yeah yeah



컴컴한 세상 그 속에
真っ暗な世界のその中で

넌 내 제일 멋진 색인걸
きみはいちばん素敵な色

Girl I need it need it need it need it babe
きみが必要なんだよ

Need need it need it

정반대 같은 보색
正反対のような補色で

이 세계를 색칠하고 싶어
この世界を彩りたい

우리끼리 끼리 끼리 끼리 babe
ぼくたちだけで

우리끼리 끼리
ふたりきりで

Say woah

우리끼리 babe
ふたりきりでさ

Say woah

Won’t you give it to me?
きみもそう思わない?


정반대 같은 보색
正反対のような補色だけど

너와 함께하고 싶어
きみと一緒に居たい

우리끼리 끼리 끼리 끼리 babe
ぼくたちだけで

우리끼리 끼리
ふたりきりで

【BTS/V】퐁경 (風景) 和訳

꽃들이 가득한 거리에
花で満たされた通りで

오늘도 그대를 보네요
今日も貴方を見ています

내 안에 담겨질까요
僕の中に 収めてみましょうか


새벽 달이 지난 공원에
明け方の 月が去った公園で

지금 내 감정을 담아요
今 僕の感情を込めています

이 노랜 그댈 향해요
この歌は 貴方のための歌


밤하늘 달에게 비춰진
夜空の月に照らされた

필름의 소리를 들어요
フィルムの音を聞いています



I still wonder wonder beautiful story
僕はずっと 美しい物語を

Still wonder wonder best part
その佳境を 求め続けています

I still wander wander next story
そして次の物語に向かって 歩いていく

I want to make you mine
貴方と同じ足取りであることを願って



그 찰나의 시간의 그 모습을
その刹那 その時間の その姿を

놓친 내 마음이 아쉬워해
逃した僕の心が 惜しがって

후회가 돼 다시 그 찰나가 있기를
後悔しています
もう一度 あの刹那に出逢えたなら


달빛 조각 하나하나 모아
月明かりの欠片をひとつひとつ集めて

조명을 만들 테니
照明を作るから

어제와 같은 모습으로
昨日と同じ姿で

내 앞에 와주세요
僕の前に現れてください



I still wonder wonder beautiful story
僕はずっと 美しい物語を

Still wonder wonder best part
その佳境を 求め続けています

I still wander wander next story
そして次の物語に向かって 歩いていく

I want to make you mine
貴方と同じ足取りであることを願って



I still wonder wonder beautiful story
僕はずっと 美しい物語を

Still wonder wonder best part
その佳境を 求め続けています

I still wander wander next story
そして次の物語に向かって 歩いていく

I want to make you mine
貴方と同じ足取りであることを願って



발자국 남기고 떠나가시면
足跡を残して 行ってしまうのなら

제가 그 온길 지킬게요
僕がその道を守ってあげます

흑백 속 에 남길게요
白黒の中に 残してあげます

【iKON】I'M OK 和訳

NEW KIDS REPACKAGE : THE NEW KIDS 収録曲






I’m OK

위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はない

괜찮으니까
平気だから

I’m OK

걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を遣わないで

차라리 혼자 있는 게 난
むしろ一人でいるのに

익숙하니까
慣れているから

I’m OK



듣기 싫어 모든 힘이 되는 말들
聞きたくないな 元気の出る言葉なんて

현실이 무거워 들지 못해 잠을
現実が重くて よく眠れない

채울 걸 찾다가 채워지는 잔들
捌け口を求めて 満たされるグラス

메마른 내 감정에 솔직해지지 가끔
乾いている自分の感情に 時々正直になってみる

무덤덤하지 어떤 상황이 와도
平気なんだ どんな事が起きても

혼자인 게 편할 때도 외로움은 나를 잡고
一人で居るのが気楽な時も 孤独は俺を掴んでいて

하고픈 게 많아도 무기력에 무너져
やりたいことは多いのに 無気力に沈む

잘 지내냐는 물음에 내 답변은 밝은 미소
元気かという問いに 俺の答えは明るい笑顔



세상 속 모두가
世界の全てが

내게 등을 돌린 듯해
俺に背を向けているようで

초라한 내 모습
みすぼらしい俺の姿が

한없이 작아지네
限りなく小さくなっていく

다가올 외로움에
近付く孤独に

사무쳤을 때
身を委ねている時

내 눈물을 보게 되면
俺の涙を見てしまっても

부디 모른척해 줘
どうか気付かないフリをしてくれ



I’m OK

위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はない

괜찮으니까
平気だから

I’m OK

걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を遣わないで

차라리 혼자 있는 게 난
むしろ一人でいるのに

익숙하니까
慣れているから

I’m OK



듣기 싫어 모든 힘이 되는 말들
聞きたくないな 元気の出る言葉なんて

난 괜찮은데 왜 유난 떠는지 다들
俺は平気なのに どうして皆が騒ぎ立てるんだ

이별이 날카로워 조금 긁혔을 뿐
別れが鋭くてちょっと引っかかれただけだよ

금방 나아지겠지 하루 이틀 지나면
一日二日過ぎれば 今に良くなるさ

침묵의 의미는 꼭 행복하라고
沈黙の意味は 必ず幸せになれということ

눈물의 의미는 진실로 사랑했다고
涙の意味は 本当に愛していたということ

그녀 떠나간다고
彼女が立ち去っても

난 죽지 않으니
俺は死なないから

생이 끝난 사람처럼 날 보지 말아 줘
憐れむように俺を見るのはやめてくれ



바람이 스치면
風が吹けば

낙엽이 흔들리고
枯れ葉が揺れる

파도가 스치면
波が立てば

바다가 흔들리듯
海も揺れるように

사랑이 스친 나도
愛が過ぎ去って 俺も

흔들렸을 뿐
揺れただけだよ

내 눈물을 보게 되면
俺の涙を見てしまっても

부디 모른척해 줘
どうか気付かないフリをしてくれ



I’m OK

위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はない

괜찮으니까
平気だから

I’m OK

걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を遣わないで

차라리 혼자 있는 게 난
むしろ一人でいるのに

익숙하니까
慣れているから

I’m OK



내 슬픔은 별거 아니라는 듯
俺の悲しみなんて 大したことないみたいに

웃어넘기려는 네가 난 원망스러워
笑い飛ばす お前が恨めしいよ

Leave me alone 내게 다가오지 마
一人にしてくれ 俺に近付くな

어차피 떠나갈 사람 정들까 봐 무서워
どうせ離れる人に 情が湧くのが怖いんだよ



I’m OK

위로하지 마 동정하지 마
慰めないで 同情しないで

곁에 있어 줄 필요 없어
そばにいてもらう必要はない

괜찮으니까
平気だから

I’m OK

걱정하지 마 신경 쓰지 마
心配しないで 気を遣わないで

차라리 혼자 있는 게 난
むしろ一人でいるのに

익숙하니까
慣れているから

I’m OK



아무것도 모르잖아 넌
何も知らないだろ お前は

다 아는 척하지 말아 줘
全部知ってるようなフリはやめてくれ

날 위한다는 말
俺のためなんて言葉

오지랖도 넓으셔
余計なお世話なんだよ

혼자 있고 싶으니
一人で居たいから

날 좀 내버려 둬
俺のことはほっといてくれ

【BTS/JIMIN】약속 和訳


혼자 주저 앉아
ひとり座り込んで

생각만 커져가
考えだけが大きくなる

언제부터 너는 나를 아프게 했던가
いつから君は僕を苦しめているんだろう

너 조차도 모르잖아
君だって分からないよね



너도 아프잖아 'cause you’re mine
君だって苦しいんだよね
僕たちはひとつなんだ

I just want to blow your mind
君の心を晴らしてあげたいだけなのに

이렇게 넌 또 멀어져 만 가는데
こうして君はまた遠くに行ってしまうばかりで

아무렇지 않은데
なんでもないみたいに

그렇게 말하는데
そうやって話すのに

사실은 내가 그게 아닌가 봐
本当は僕が大丈夫じゃないみたいだ



I want you to be your light, baby
君の光になってあげたい

You should be your light
君も僕にとってそうであってほしい

더는 아프지 않게
もう苦しくないように

네가 웃을 수 있게
君が笑えるように

I want you to be your night, baby
君の夜になってあげたい

You could be your night
君も僕にとってそうであってほしい

이 밤이 너에게 솔직할 수 있게
この夜が君に素直でありますように



너도 아프잖아 'cause you’re mine
君だって苦しいんだよね
僕たちはひとつなんだ

I just want to blow your mind
君の心を晴らしてあげたいだけなのに

이렇게 넌 또 멀어져 만 가는데
こうして君はまた遠くに行ってしまうばかりで

아무렇지 않은데
なんでもないみたいに

그렇게 말하는데
そうやって話すのに

사실은 내가 그게 아닌가 봐
本当は僕が大丈夫じゃないみたいだ



I want you to be your light, baby
君の光になってあげたい

You should be your light
君も僕にとってそうであってほしい

더는 아프지 않게
もう苦しくないように

네가 웃을 수 있게
君が笑えるように

I want you to be your night, baby
君の夜になってあげたい

You could be your night
君も僕にとって そうであってほしい

이 밤이 너에게 솔직할 수 있게
この夜が君に素直でありますように



이젠 내게 약속해, oh oh
僕に約束して これからは

하루에 몇 번씩 oh oh
一日に何度だって

혼자라 느껴도 oh oh
孤独だと感じても

널 버리지는 마 oh oh
君を手放したりはしないよ

Oh oh oh oh 여기 잠깐 멈춰서
ここで少し 立ち止まって

새끼 손가락 걸고
小指を結んで

이젠 내게 약속해 oh oh oh oh
これからは 約束しよう

【WINNER】MILLIONS 和訳

Single 'MILLIONS'収録曲



I like you baby
君が好きだよ

어디가 그렇게 좋으냐고 묻네
どこがそんなに好きなのって聞くけど

Baby wait a sec
ちょっと待ってね

손가락 열 개를 다 접어도
持ってる指を全部使っても

이유를 다 세지 못할 만큼
理由を数え切れないよ

Just like you baby
それくらい好きなんだけどな

이걸론 부족해?
それじゃダメかな?



말해 뭐 해 거 아가씨
教えて 何してるの?そこのお嬢さん

넌 조물주의 masterpiece
君は神様の最高傑作

어제 마젤란이 말하길
昨日 マゼランが言うには

너 찾아다닌 거래 지구 한 바퀴
君を探し回って地球を一周したって

반대로, 반대로, 넌 내가 왜 좋아?
逆に、逆にさ、君はどうして僕が好きなの?

마 뜨면 혼나 (야)
こら、逃げたら怒るぞ

Milli는 뭔 milli, 넌 billi, um.. Trillion
百万どころじゃない、君には十億、いや一兆個あるよ

말해줘 일일이? 어?
え?言えって?ひとつひとつ?



겉으로만 수백 가지 그 속엔 백만 가지
表面だけで数百個 その中には百万個の

이유들로 네가 좋아, baby
理由があって 君が好きなんだよ

해가 두 번 뜰 때까지 옆에 있어 줄래 같이
太陽が二回昇るまで そばに居てあげる

다 말해주고 싶어
全部 話してあげたい



네가 좋은 이유
君を好きな理由は

Got millions, millions, millions
百万個にものぼるよ

The reason I like you (oh yeah yeah yeah)
それが君を好きな理由


네가 좋은 이유
君を好きな理由は

Got millions, millions, millions
百万個にものぼるよ

The reason I like you (oh yeah yeah yeah yeah yeah)
それが君を好きな理由



I like you baby
君が好きだよ

어디가 그렇게 좋으냐고 묻네
どこがそんなに好きなのって聞くけど

Baby wait a sec
ちょっと待ってね

이틀을 쉬지 않고 말해도
二日間 休まず話したって

끝없이 말할 수 있을 만큼
まだまだ挙げられるよ

Just like you baby
それくらい好きなんだけどな

이걸론 부족해?
それじゃダメかな?



Oh yeah

네가 얼마큼 좋냐고?
君のこと どれくらい好きかって?

이 세상 컬러에 숫자를 메길게
世界のカラーに数字を振り分けるよ

어려운 수학은 몰라도 사랑은 더하고 제곱에 babe
難しい数学は分からないけど 愛を足して二乗に

코끝을 간지럽히는 봄이 찾아온 듯이 꽃 피는
鼻先をくすぐる春が訪れたように 花が咲く

내 맘에 나비가 돼 날아와
僕の心に蝶となって飛んでくる

날갯짓에 난 또 설레잖아
その羽ばたきに またときめいちゃった



겉으로만 수백 가지 그 속엔 백만 가지
表面だけで数百個 その中には百万個の

이유들로 네가 좋아, baby
理由があって 君が好きなんだよ

해가 두 번 뜰 때까지 옆에 있어 줄래 같이
太陽が二回昇るまで そばに居てあげる

다 말해주고 싶어
全部 話してあげたい



네가 좋은 이유
君を好きな理由は

Got millions, millions, millions
百万個にものぼるよ

The reason I like you (oh yeah yeah yeah)
それが君を好きな理由


네가 좋은 이유
君を好きな理由は

Got millions, millions, millions
百万個にものぼるよ

The reason I like you (oh yeah yeah yeah yeah yeah)
それが君を好きな理由



(One) 원해 내 마음이 너를 원해
(One) 僕の心が君を求めてる

(Two) 투정 부려도 예쁘네
(Two) わがまま言っててもかわいいよ

(Three) 스릴러 영화는 싫은데
(Three) スリラー映画は嫌いだけど

너와 함께면 열 번을 봐도 Ok
君となら十回観ても Ok

(Four) For me 나를 위해주네
(Four) 僕のために

(Five) Five star S-line 몸매
(Five) スタイルは五つ星のSライン

(Six) Sixth sense 반전 매력에
(Six) 思わぬ魅力に第六感が

음...
ううん…



네가 좋은 이유
君を好きな理由は

Got millions, millions, millions
百万個にものぼるよ

The reason I like you (oh yeah yeah yeah)
それが君を好きな理由


네가 좋은 이유
君を好きな理由は

Got millions, millions, millions
百万個にものぼるよ

The reason I like you (oh yeah yeah yeah yeah yeah)
それが君を好きな理由



네가 좋은 이유 Got millions
君を好きな理由は 百万個にものぼる

(듣고 싶을 때 언제든지 말만 해 이 노랠 불러줄게)
(聴きたいときはいつでも言って この歌を歌ってあげる)

네가 좋은 이유 Got millions
君を好きな理由は 百万個にものぼる

(알고 싶을 때 언제든지 말만 해 내가 다 말해줄게)
(知りたいときはいつでも言って 僕が全部話してあげる)

네가 좋은 이유 Got millions
君が好きな理由は 百万個にものぼる

【WINNER/MINO】ROCKET (로켓) 和訳


MINO 1st solo album 'XX' 収録曲





물이 올랐어, 요즘 하는 건 꼭 씌인 듯해 귀신
絶好調なんだ このごろ必ずするのは鬼に化けること

무대 뒤에서 기도 후에 하는 건 빙의
舞台裏で祈った後にするのは憑依

MINO 발음에 된소리 없어도 된 놈이지
MINOの発音に濃音は無いけど(※1) 強い男だよ

But 쉬운 이름 돈 줘도 못 불러 (eazy, eazy)
簡単な名前だけど お金を払ってもなかなか呼べない(※2)

울었네 또 저 누난, 몇 명을 울리는지
あのお姉さんまた泣いちゃった、何人泣いてるんだろ

I'm a bad boy, 아마 내 여친은 50 million
俺って悪い男なんだ たぶん俺の彼女は50万人

그럼에도 사랑은 공평하게 주지
それでも 平等に愛してあげる

집 앞에 오는 애들 빼고 I love all my ladies
みんな愛してるよ 家の前まで追いかけて来る奴ら以外は


All day so high, high, 더 높게
いつでもハイなんだ もっと高く

이러다가 NASA 가겠네
こうしてるうちにNASAまで到着

타타 내 등에 타타 내 등에
俺の背中に乗って


3,2,1 발사, 로켓, 삐융
3,2,1 発射 ロケット ピューン

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사, 삐융

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사 (Go)

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사



아폴로를 빨어 (woo, yeah)
アポロを弄んで

그래도 안드로메다로 (Too high)
それでも アンドロメダ(※3)

약한 놈들 앞에 암스트롱
弱虫どもの前に アームストロング(※4)

중력이 날 끌어도 넌 안돼 어그로 (Never never)
重力が俺を引き寄せても お前はダメだ アンチ野郎(※5)

로켓을 타고 날아가니 밑에 보이는
ロケットに乗って飛んでたら 下に見える

빡빡이들의 귀여운 정수리, Man, 그만둬 저울질
禿頭どものかわいい脳天 なあ、深読みはよせよ

기름 떨어지면 들려 우주정거장에 파킹 (Skrrrrr)
ガスが切れた音が聞こえたら 宇宙ステーションにパーキング

알다시피 내가 가는 길은 절대 안 막힘
知っての通り 俺の行く道を阻む者は居ない



All day so high, high, 더 높게
いつでもハイなんだ もっと高く

이러다가 NASA 가겠네
こうしてるうちにNASAまで到着

타타 내 등에 타타 내 등에
俺の背中に乗って

3,2,1 발사, 로켓, 삐융
3,2,1 発射 ロケット ピューン

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사, 삐융

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사 (가자)
ロケットに乗って発射 (行くぞ)

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사



Walking on the moon, 토끼들이 날 반기네, oh
月を歩いてたら ウサギ達が会いに来た

가득한 헬륨, 다음 행성까지 단숨에 또
いっぱいのヘリウム 次の惑星まで一息だ

Walking on the moon, 바니걸들이 춤을 추네, oh
月を歩いてたら バニーガール達が踊ってる

마시자 헬륨, 우주 끝까지
ヘリウムを飲み込もう 宇宙が無くなるまで



3,2,1, 로켓, 삐융
3,2,1, ロケット ピューン

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사 (Feel so good)
ロケットに乗って発射 (最高だね)

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓, 로켓 (Oh, yeah)

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사 (Feel so good)

로켓 타고 발사, 로켓, 로켓 타고 발사







今回 意訳、誤訳多いかと思います。ご容赦ください。゚(゚´ω`゚)゚。ニュアンスだけ捉えていただけたら……


(※1)된소리 없어도(濃音は無いけど)

濃音...韓国語におけるㄲ·ㄸ·ㅃ·ㅆ·ㅉなど、強く発音される単子音のこと。
MINOはハングルで민호と書くため、濃音は用いられていないが中身は強い男であることを意味する



(※2)돈 줘도 못 불러(お金を払っても呼べない)

(※1)の通り、発音はしやすいが人気のあまり呼ぶ(公演を依頼する)のは難しいことを意味する



(※3)아폴로를 빨어 그래도 안드로메다로 (アポロを弄んで それでもアンドロメダに)

아폴로를 빨어(直訳で'アポロを吸って')
スラングを使っておりあんまり綺麗な表現ではないです。気付いたらここまで来ちまったよハハみたいな意味合いで取ったらOKだと思いますが、ここの訳は自信無いです😇ミノのみぞ知る😇



(※4)암스트롱 アームストロング

ニール・オールデン・アームストロング(Neil Alden Armstrong, 1930年8月5日 - 2012年8月25日)
人類で初めて月面に降り立った人物。



(※5)넌 안돼 어그로 (お前はダメだ アンチ野郎)

어그로…オグロ。「悪化、苛立ち」を意味するAggravationの俗語であるaggroに由来した造語で、悪意を持ってわざと人々を挑発するような言動をとる人のこと。